Индивидуальный Предприниматель По Английски

Индивидуальный предприниматель на английском языке - это лучший перевод, чем компания.

Согласен, но я не понимаю, какое это имеет отношение к обсуждению? ОП говорил о компаниях и о том, как они должны называться (по-английски). Если вы пытаетесь сказать что-то другое, то для него / нее было бы более уместно опубликовать это как таковое. Также на самом деле не имеет значения, какой язык мы используем при обсуждении этой темы, поскольку есть много людей, которые свободно говорят на обоих языках, так что, если кому-то случится ослышаться или неправильно понять себя, потому что их родной язык не используется... что ж.... очень жаль! :)

Вы можете спорить о семантике весь день напролет; моя точка зрения остается в силе независимо от того, имел ли он в виду "компанию" или "отдельного человека". Фактом остается одно: говорить “предприниматели" вместо "отдельные лица" не имеет никакого смысла - особенно учитывая, что его вопрос даже не был "как ВЫ называете свою бизнес-модель (ы)?" По крайней мере, пока нет :D

> Факт остается фактом ** одна** вещь: говорить, что предприниматели [...] не имело никакого смысла вообще

FTFY ;) И да, все точно знают, откуда взялся этот "факт" ;-) В любом случае, спасибо :-)